Język szwedzki wywodzi się z grupy języków północnogermańskich. Jest językiem urzędowym w Szwecji oraz w Finlandii (obok języka fińskiego). Na co dzień włada nim ponad 9 milionów ludzi.
W każdym regionie Szwecji używany jest osobny dialekt, zrozumiały jednak dla pozostałych mieszkańców kraju. Dialekty dzielą się na dwie grupy – te używane w Szwecji oraz dialekty finlandzkie.
Język państwowy w Szwecji opiera się natomiast na dialekcie sztokholmskim.
Z uwagi na dużą ilość obcokrajowców większość mieszkańców Szwecji posługuje się na co dzień dwoma językami – językiem szwedzkim oraz swoim ojczystym językiem, którego dzieci mogą uczyć się również w szkole. Stąd na terenie kraju używa się ponad 150 różnych języków.
W jezyku szwedzkim możemy zaobserwować liczne zapożyczenia słów niemieckich, francuskich i angielskich, a także łacinę i grekę.
W alfabecie szwedzkim jest 29 liter, w tym trzy charakterystyczne - å, ä i ö.
Język szwedzki to najpopularniejszy język skandynawski.
Tłumaczenia z języka szwedzkiego na język polski oraz z polskiego na język szwedzki obejmują teksty z zakresu technologii, informatyki, medycyny czy prawa.
Jest to związane ze stosunkowo dużą ilością emigrujących do Szwecji Polaków, ale także z nawiązywaniem relacji biznesowych i naukowych we Skandynawią.
Najczęściej wykonuje się tłumaczenia przysięgłe, czyli takie, które wykonuje tłumacz przysięgły języka szwedzkiego opatrując dokument swoim podpisem i pieczątką.
W zakresie języka szwedzkiego najczęściej zleca się:
- tłumaczenie kontraktów i umów,
- tłumaczenie dokumentacji medycznej,
- tłumaczenie opisów technologii,
- tłumaczenie dyplomów uczelni,
- tłumaczenie aktów ślubu,
- tłumaczenie aktów urodzenia.