Zapraszamy do lektury artykułów, które przybliżą Państwo specyfikę rynku tłumaczeń. Wyjaśniamy czym są tłumaczenia zwykłe, a czym tłumaczenia przysięgłe, piszemy o pracy tłumacza przysięgłego, analizujemy tłumaczenia ustne - konsekutywne, symultaniczne, tłumaczenia podczas konferencji. Podpowiadamy jak dobierać tłumaczy i zlecać tłumaczenia.
Wiedza, którą pragnieniemy Państwu przekazać z pewnością ułatwi korzystanie z usług biur tłumaczeń oszczędzając Państwu czasu.
Zachęcamy do lektury i współpracy!
Tłumacz przysięgły - kto to taki?
Jak zostać tłumaczem przysięgłym? Na czym polega jego praca? Czy tłumacz przysięgły ponosi odpowiedzialność za błędy w tłumaczeniu?
Tłumaczenia ustne
W jakich sytuacjach stosuje się tłumaczenie ustne? Jaki rodzaj tłumaczenia dobrać do danego spotkania?
Tłumaczenia pisemne
Jak dobierać tłumaczy i zlecać tłumaczenia? Tłumaczyć w biurze, czy bezpośrednio u tłumacza?
Czy warto tłumaczyć w profesjonalnych biurach tłumaczeń czy samemu?
Kiedy korzystać z usług profesjonalnego biura tłumaczeń? Czy warto?
Kto może zostać tłumaczem?
Czy wystarczy znać dobrze język? Jakie są wymagania względem tłumaczy przysięgłych?
Jak korzystać z usług profesjonalnych biur tłumaczeń?
Kiedy wystarczy translator, a kiedy należy zlecić tłumaczenie w biurze tłumaczeń? Co gwarantuje biuro tłumaczeń przy realizacji zlecenia?
Jak tłumaczy tłumacz? - rodzaje tłumaczeń ustnych.
Tłumaczenia symultaniczne, konsekutywne i szeptane.
Tłumaczenia - co zlecają klienci?