Biuro tłumaczeń Wrocław

Tłumaczenia Wrocław - Biuro Tłumaczeń LEKTOR

 ZLEĆ TŁUMACZENIE

Tłumaczenia pisemne - kiedy potrzebna jest korekta native speakera?

Zlecając wykonanie tłumaczenia w profesjonalnym biurze tłumaczeń z reguły mamy do wyboru kilka możliwości: możemy poprosić o wykonanie tłumaczenia tekstu przez native speakera lub o wykonanie tłumaczenia przez tłumacza z dodatkową opcją korekty jaką ma zrobić native speaker.  A jeśli mamy już przetłumaczony tekst, możemy poprosić także o samą korektę.

Ale po co właściwie jest korekta native’a ? Nawet jeśli korzystamy z usług doświadczonego tłumacza, może się okazać, że nie będzie on znał języka tak  dobrze, jak ktoś, dla którego będzie to język ojczysty. Czasem rzeczywiście chodzi o niuanse, które jednak mogą być istotne dla właściwego odbioru treści – mowa potoczna, neologizmy, skróty, frazeologizmy. Na to też warto zwrócić uwagę.

Kiedy warto zadbać, by tłumaczony tekst przeszedł korektę native speakera? Generalna zasada jest taka, że zawsze, gdy odbiorcą treści są obcokrajowcy. Mogą to być oferty firm, ulotki informacyjne, strony internetowe. Jeśli zależy nam na klientach -  obcokrajowcach, warto podjąć dodatkowy wysiłek.

Zlecenia korekty lub całego tłumaczenia native speakerowi dotyczą także różnego rodzaju publikacji w czasopismach branżowych – warto podpisując się pod swoim dziełem, być pewnym, że nie będziemy mieli się czego wstydzić, choćby dotyczyło to drobnych błędów językowych.

Podobnie rzecz ma się w przypadku prac dyplomowych, kiedy jesteśmy wstanie sami napisać tekst w obcym języku, ale chcemy dla pewności sprawdzić jego poprawność.

Ciekawym przedmiotem pracy dla native speakerów dokonujących korekt są gry komputerowe - tłumaczenie ich opisów, zawartości, czy dialogów. Równie ciekawym zleceniem jest korekta scenariuszy filmowych i teatralnych, a także różnych form literackich.

Oczywiście koszt tłumaczenia wykonanego przez native speakera będzie wyższy, niż w przypadku polskiego tłumacza, podobnie koszty tłumaczenia tekstu zwiększa dodatkowa korekta. Jeśli jednak zależy nam na jakości tekstu, warto podjąć ten dodatkowy wysiłek.

 

Cennik tłumaczeń

Zleć tłumaczenie